这迷人的低音大叔烟嗓,唱着浪漫的法国香颂,让你会忍不住循环再循环

丹尼尔 文艺星球 2019-07-13


音乐资源加载中...

主编:丹尼尔 | ID:MRDANIEL777

编辑:Sherry | 图:Pinterest



曾在《百年孤独》的书评中,看到过这样一句话:生命中有过的所有灿烂,终究都需要用孤独来偿还。在唇齿间反复咀嚼几遍,那种「飞鸟各投林,落了片白茫茫大地真干净」的清冷况味就漫上心头。


不得不说,「孤独」这个词在这本书名中,在上面那句话中,都恰如其分。它没有被译作「寂寞」,反而成就了一种抗争之感。孤独是流动的,是渐变的,是我们成为人类的关键过程,蕴藏着最迷人的可能性。而寂寞却更像是一种被迫接受尘埃落定,泥土变为瓷的结果。


人生的很多时刻,我们对生活的热爱,往往都寄托在主动寻找孤独的侧面之中,譬如文学,譬如音乐。本期特别推荐的歌曲,来自一位法国大叔 —— Gérard Darmon 


也许是法语本身的优美动听,也许是那他那沧桑浑厚的嗓音,也许是那缠绵缱绻的曲风,的歌有一种独特的复杂与迷人,它们或深情浪漫、或温柔热忱、或苍凉孤独,却无一例外能越过陌生的语言和时间,直入我们的灵魂。



一时迤逦三秋月

几曲清歌慰平生


提笔之前,原本有意想在这位有魅力的 Darmon 大叔身上,挖掘出一些戏剧化的经历,然而他的经历乏善可陈。 


Gérard Darmon 在歌手这个身份之外,更被人熟知的身份是喜剧演员。他出生在法国巴黎,生计所迫早早便停止了学业,在戏剧坊待到二十几岁。


幸运的是,Darmon 在戏剧方面有着惊人的天赋与热情。在1973年出演电影处女作《真假大法师》之后,就一跃成为了80年代初法国喜剧界的重要人物。


Darmon 用他的机智和自然的魅力,成为在法语世界最受欢迎的人物。迄今为止,上映过的他出演的喜剧电影就高达46部,曾获两次法国恺撒奖最佳男配角提名。


比起,电影事业,他的音乐事业颇为大器晚成。2003年 Darmon 做了他的首张录音专辑《Au milieu de la nuit》,2006年出品了第二张专辑《Dancing》,2008年出品了第三张专辑《On s'aime》。


音乐有天然的优势,即使他只有两三首脍炙人口的歌,但这不影响他的歌被列入「必听的法语歌」系列之中。


奇妙的是,在互联网高度发达,信息泛滥的21世纪,他的个人资料就像他的歌一样稀缺而神秘。这样的做派倒是和他的曲风一脉相承。






1


音乐资源加载中...

And the Winner is 是绝对意义上一秒入魂的歌曲:低沉婉转的旋律,醇厚磁性的吟唱,歌词则仿佛在进行一场人生陈词。


时时刻刻,又轻轻松松地就能让听者沉醉,一遍又一遍重复「And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour 」直到结束 。


一个人,一杯威士忌,一部无声的黑白电影,枕着这夜晚,把音量调到舒适的高度,与这首歌再合适不过。



滑动下方区域

查看完整歌词

Je voudrais remercier ma mère qui m'a nourri,qui m'a puni

我感谢我的妈妈喂养我,惩罚我

Je voudrais remercier Molière qui n'a jamais reçu son prix

我感谢莫里哀,他从未收到过以自己命名的奖

Dans cette cérémonie étrange où je suis nominé à vie

在这个陌生的仪式上,我提名生活

Je suis ému, tout se mélange, je me lève et je vous souris

我很感动,一切都顺利,我起立,我微笑

And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour

获奖者是:生命,最终获胜者是:爱

Je voudrais remercier ma mort pour faire preuve d'autant de patience

我要感谢我的死神表现出很大的耐心

Façon de conjurer le sort d'avoir peur avec élégance

如何铤而走险,恐惧与更加优雅

Je voudrais remercier l'ami qui sait mieux que moi qui je suis

我想感谢我的朋友,他比我更清楚的知道我是谁

Je l'embrasse et je lui dédie mes cuites et mon enfance aussi

我搭着他的背,分享我童年最爱的熟食

And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour

获奖者是:生命,最终获胜者是:爱

Je voudrais remercier les femmes et la mienne en particulier

我要感谢特别是女士们

Tant de bonheur et quelques drames mais je ne suis que leur moitié

这么多快乐的影视剧,但我只是其中一部分

Un clin d'œi à mes ennemis qui me font la gueule aujourd'hui

今天我对我的敌人点头示意

Sans eux, je crois que je m'ennuie, alors je vais leur dire merci

如果没有他们,我觉得我很无聊,所以我会说声谢谢

And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour

获奖者是:生命,最终获胜者是:爱

Je porte la main sur le cœur et je vous salue encore une fois

我把手放在心上,我再次跟你打招呼

Je garde le sourire et mes larmes, je les garde pour moi

我保持笑容和眼泪,我一直对自己说

And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour

获奖者是:生命,最终获胜者是:爱

And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.

获奖者是:生命,最终获胜者是:爱

And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.

获奖者是:生命,最终获胜者是:爱

And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.

获奖者是:生命,最终获胜者是:爱

And the winner is : la vie, and the winner is : l'amour.

获奖者是:生命,最终获胜者是:爱





2


音乐资源加载中...

在缠绵的前奏之中,就想要拉起爱人旋转共舞。关于爱情的歌,总是最容易让人共情。男声是岁月低沉,女声是清澈流珠。


从欢快的相遇,到心照不宣的爱意,到痛苦而遗憾的别离,层层递进的情愫,反反复复的道歉,整首歌都写满了恰到好处的克制。


就像沈从文先生写的一句话:「我要傍近你,方不至于难过。」



滑动下方区域

查看完整歌词

  C'était un jour de marché
  那是在赶集日的一天
  Quand je t'ai rencontrée
  我就这么与你相遇
  J'ai vu tes yeux encerclés
  人群中我看到了你的双眼
  J'ai tout oublié
  顿时让我忘却了一切
  C'était le jour du marché
  那是在赶集日的一天
  J'ai osé te parler
  我鼓起勇气与你交谈
  J'ai su qu'on allait s'aimer
  我能感觉到爱情降临在我们之间
  Malgré la guerre
  尽管战火纷飞
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱人
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱人
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱
  Gérard Darmon:
  J'ai cru qu'ils voulaient la paix
  我相信他们也渴望着和平
  Tout allait s'arranger
  一切都将会慢慢变好
  J'ai compris qu'ils en rêvaient
  我明白他们也梦想着这一切
  Mais moi, je t'aimais
  而我,我一直爱着你
  Non, je n'ai aucun regret
  不,我一点也不后悔
  J'espère que tu le sais
  我希望你能知道
  Et si c'était à refaire
  就算那天能重来
  Je le referais
  我也会做同样的事
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱人
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱人
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱人
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱人
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱
  On n'a pas choisi la mort
  我们没有选择死亡
  On a choisi la vie
  我们选择了一起活下去
  De s'aimer encore plus fort
  彼此的爱意 一天比一天更强烈
  Même si c'est une folie
  即使这只是为爱痴狂
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱人
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱人
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱
  Pardon mon amour
  对不起,我的爱




3


音乐资源加载中...

有人说:「最怕被推荐这种歌,根本不知道唱的是什么,却能单曲循环十几遍。」毫无技巧的法语念白,让人相信有魅力的歌者不需要什么演唱技巧,一副有磁性的好嗓子就足够了。


女人细微的喘息抽泣,男人铿锵低沉得重复那句「别走,别走」,让人入迷,更让人心碎。



滑动下方区域

查看完整歌词

Ne t'en va pas

别走

Ma vie est là

别从我的生命中离开

Près de toi

靠近你

Avec toi

跟你在一起

Je n'existe pas

我不能

Sans toi

没有你

Tu es ma foi

你是我的信仰

Mon au-delà

我的冥间

Ne t'en va pas

别走

Je n'ai pas le choix

我别无选择

Ma vie, c'est toi

你是我的生命

Ne t'en va pas

别走

Tu le sais déjà

你已经知道

Il ne t'aimera pas

他对你的爱

Aussi fort que moi

没我那么坚定

Il ne saura pas

在你冷的时候

Quand tu as froid

他也不会知道

Il ne rira pas

在你笑的时候

Quand tu riras

他也不会笑

Ne t'en va pas

别走

Tu n'as pas le choix

你别无选择

Ta vie, c'est moi

因为我是你的生命

Ne t'en va pas

别走

Je n'aime que toi

我只爱你

Y a trop de pourquoi

有太多的理由

Quand t'es pas là

你不在我身边

Je ne suis plus moi

我不再是我

Je n'ai plus de moi

我已经没有我

Même le chat

甚至猫

Ne me reconnaÎt pas

都不认识我

Ne t'en va pas

别走

Je n'ai pas le choix

我别无选择

Ma vie, c'est toi

你是我的生命

Ne t'en va pas

别走

Pardonne-moi

请原谅我

Crois en moi

请相信我

Une dernière fois

最后一次

Tu l'oublieras

你将会忘记

Tu verras

你将会看到

Toi et moi

你和我

On s'arrête pas là

会在一起

Ne t'en va pas

别走

Tu n'as pas le choix

你别无选择

Ta vie, ta vie, c'est moi

你的人生属于我

Ne t'en va pas

别走

Je n'aime que toi

我只爱你

Ne t'en va pas

别走

Ma vie, c'est toi

你是我的生命





4


音乐资源加载中...

歌曲能赋予风景电影般的触感,这首歌想把场景拉到了《法国往事》里。不同的是,这里的主角应该从地中海的尼斯一路混到巴黎。最后在结尾处奏响他一生的故事。


这首歌的曲调和邓丽君的《偿还》有极高的相似度。一个深情款款,一个自由不羁,原来不同的歌者,不同的语言,能让同样的曲调,散发出两种截然不同的画风。



滑动下方区域

查看完整歌词


Dans les rues de ma jeunesse, les filles, c'étaient des princesses 
在我青年时代的街道上,那些女孩,都是公主

Les voitures, c'étaient des DS, Sagan faisait "Bonjour tristesse" 
那些汽车,是雪铁龙的新杰作,萨冈的《你好,忧愁》也已问世

Dans la maison de mon enfance, ma chambre était un placard 
在我童年时代的家中,我的房间是一个橱柜

Je me lavais dans la cuisine et le dimanche aux bains publics 
我在厨房里洗澡,周日就去公共浴池

Sur les écrans de ma jeunesse, les filles ne montraient pas leurs fesses 
在我青年时代的银幕上,姑娘们不会露出她们的臀部

J'aimais Ben Hur et les westerns et m'envoler loin de la Seine 
我喜欢《宾虚》、西部片,喜欢远远地飞离塞纳河

Dans les journaux de mon enfance, y'avait Buck John et Blek le Roc 
在我童年时代的报刊里,有巴克·约翰和布雷克·勒霍克这两个角色

Tintin et l'Capitaine Haddock et les héros du Tour de France 
还有丁丁和哈达克船长,以及环法比赛中的英雄们

Sur les routes de ma jeunesse, ça sentait bon les vacances 
在我青年时代的旅途中,假期是多么美好

On allait chercher l'soleil à l'autre bout du monde : Marseille 
我们在世界的另一端——马赛,寻找阳光

Dans les rues de mon enfance, y'avait des Bardot en vichy 
在我童年时代的街道上,到处是穿着维希格纹衬衫的芭铎们

Des pattes d'éléphant, des Johnny, des blousons noirs et des dandys 
还有象腿一样的喇叭裤,效仿约翰尼的穿着,黑色的夹克衫,和一身名牌的花花公子们

Dans la maison de ma jeunesse, on écoutait les Duraton 
在我青年时代的家中,我们在收音机旁听着杜哈顿一家的故事

à la radio, tous les soirs, mon père riait derrière France-Soir 
整个傍晚,都充斥着父亲读《法兰西晚报》时的笑声

Sur les écrans de mon enfance, y'avait Fernandel et Jerry 
在我童年时代的银幕上,有着费南德尔和杰瑞的身影

Moi, je rêvais de leur talent, je voulais faire rire les gens 
而我,我曾梦想拥有他们的天赋,我想使人们开怀大笑

Dans les journaux de ma jeunesse, l'Algérie était en guerre 
在我青年时代的报刊里,阿尔及利亚战火纷飞

C'était la terre de mes parents, j'me sentais parigot pourtant 
那是我父母的故乡,我却觉得自己像个巴黎人

Dans les rêves de mon enfance, y'avait l' théatre et les vivats 
在我童年时代的美梦里,有剧院还有不断的喝彩声

J'croyais qu'c'était pas pour moi, j voulais faire rire les gens 
我觉得那声音不是为了我,虽然我想让人们开怀大笑

Dans les rues de ma jeunesse, les filles, c'étaient des princesses 
在我青年时代的街道上,那些女孩,都是公主

Les voitures, c'étaient des DS, Sagan faisait "Bonjour tristesse" 
那些汽车,是雪铁龙的新杰作,萨冈的《你好,忧愁》也已问世

Dans la maison de mon enfance, ma chambre était un placard 
在我童年时代的家中,我的房间是一个橱柜

Je me lavais dans la cuisine et le dimanche aux bains publics. 
我在厨房里洗澡,周日就去公共浴池





5


音乐资源加载中...

「有人认为爱是性,是婚姻,是清晨六点的吻,是一堆孩子,也许真是这样的,莱斯特小姐。但你知道我怎么想吗,我觉得爱是想触碰又收回手。」


可能男女之间的感情,总有一些难以归类,难以分明。有些人的关系可能是友人以上,却恋人未满。如果你碰巧遇到了,那一定能明白这首歌里辗转腾挪的情愫。说不定,分享给喜欢的对象,你会收到你想要的答案。



滑动下方区域

查看完整歌词

Si t´avais vingt ans de plus

如果我刚过二十岁

Ou moi vingt ans de moins

你也将步入二十岁

On se s´rait peut être aimés plus

我们或许更像是恋人

Mais t’imagines le chagrin?

但你能想象这悲伤吗

Si j´avais vingt ans de plus

如果我刚过二十岁

Ou toi vingt ans de moins

你也将步入二十岁

On aurait aimé les débuts

我们那时早已相爱

Mais comment éviter la fin?

又如何避免这结局

Amireux

恋人未满

On est amireux

我们是恋人未满

Mi-amis, mi-amoureux

友人以上,恋人未满

On se promène entre les deux

我们在这界限之间徘徊不前

Amireux

恋人未满

On est amireux

我们是恋人未满

C´est un amour version joyeux

这或许是关于爱情敷衍的说法

Qui fait jamais pleurer les yeux

也是永远不会让人落泪的回答

Tout chez toi me plaît me ravit

与你相处的时光令我喜悦沉醉

J´en suis ébahi

对此我感到十分惊讶

J´adore te regarder manger

我喜欢看你吃东西的样子

Te tenir la main au ciné

你拉着我的手去电影院的样子

On s´aime sans se déchirer

我们之间没有争执

Sans se dévorer

也没有折磨彼此

Tous nos bonjours me rendent heureuse

所有的“你好”都让我欢欣

Et nos adieux me laissent rêveuse

而对于你的“再见”我却无法接受

Amireux

恋人未满

On est amireux

我们是恋人未满

Mi-amis, mi-amoureux

友人以上,恋人未满

On se promène entre les deux

我们在这界限之间徘徊不前

Amireux

恋人未满

On est amireux

我们是恋人未满

C´est un amour version joyeux

这或许是关于爱情敷衍的说法

Qui fait jamais pleurer les yeux

也是永远不会让人落泪的回答

Que deviendrais-je

我将会扮演什么角色

Quand tu tomberas vraiment amoureuse?

当你被真爱击中命门

ça m´ fait pas peur

这些我都不会怕

J´ai assez d´place dans mon p´tit cœur

我内心足够强大

Tu es gentille

你在我心中美丽优雅

J´connais la vie et les maris

我理解生命里属于我的角色

S´il me choisit, il te choisit

如果命运选择了你我

J´suis comme je suis

我将成为最适合你的那一个

Amireux

恋人未满

On est amireux

我们是恋人未满

Mi-amis, mi-amoureux

友人以上,恋人未满

On se promène entre les deux

我们在这界限之间徘徊不前

Amireux

恋人未满

On est amireux

我们是恋人未满

C´est un amour version joyeux

这或许是关于爱情敷衍的说法

Qui fait jamais pleurer les yeux

也是永远不会让人落泪的回答

Amireux

恋人未满

On est amireux

我们是恋人未满

Mi-amis, mi-amoureux

友人以上,恋人未满

On se promène entre les deux

我们在这界限之间徘徊不前

Amireux

恋人未满

On est amireux

我们是恋人未满

C´est un amour version joyeux

这或许是关于爱情敷衍的说法

Qui fait jamais pleurer les yeux

也是永远不会让人落泪的回答

Amireux

恋人未满

Amireux

恋人未满

Tip da dip da dip...

嘀嗒 嘀嗒





6


音乐资源加载中...

你来到这世上,时而沐浴阳光,时而枕着白雪,时而为一朵花开欣喜,时而为一朵云散而忧愁。万事万物都有自然的结果,即便这个结果在感情上,总是不大好的。


「你已离开,去往天堂... 时至今日,我还在为此颤抖。」哪怕是哀伤的句子,我们也要尽量唱得克制。



滑动下方区域

查看完整歌词

Mais au ciel tu es partie, je n'ai toujours pas compris 
你已离开 去往天堂 我却一直不懂

J'en tremble encore aujourd'hui, putains de choses de la vie! 
时至今日 我还在为此颤抖 这糟糕的生活啊

J'ai marché pendant des heures, seul а seul avec mon cœur 
游荡在时间里 在那里 和我的宝贝 单独在一起

Je n'ai pas caché mes pleurs, terrassé par la douleur 
我藏不住的眼泪啊 被痛苦击垮 一败涂地

Je ne l'ai pas vu venir, je ne t'ai pas vue souffrir 
我看见他没有来 我看见你没有受苦

Je croyais en l'avenir, tu n'es plus qu'un souvenir 
我相信在未来 你不仅仅只是一个回忆

Mais au ciel tu es partie et pour moi ce fut la nuit 
你已离去 去往天堂 留给我无尽的夜啊

J'ai revu tous mes amis, mais leurs mots n'ont pas suffi 
我再见过所有朋友 可是他们的话那么苍白匮乏

Me voici vêtu de noir, envahi de désespoir 
身披夜色 绝望侵袭

J'aurais voulu te revoir, changer le cours de l'histoire 
多想和你再见 改变过去

Putains de choses de la vie! Moi, je suis encore en vie 
这糟糕的生活啊 我还在这样糟糕地活着

Je n'ai toujours pas compris, mais au ciel tu es partie, tu es partie. 
我总是不明白 你却已然离去 已然离去




7


音乐资源加载中...

不如意事常八九,可与人言无二三。失去一些之后,我们才学会收敛,学会住口,学会吟唱。这首歌,就是如此的吟唱。


年少不知曲中意,回首已是曲中人。「由于缺乏灌溉,我们的关系以伤痕累累。」这句诛心的话,到最后也不过独自低沉地喃喃唱出。



滑动下方区域

查看完整歌词

C'est moi qui l'ai bien abîmé, mon amour 
是我毁了这一切,我的爱人

Bien cabossé, mal arrosé tous les jours 
由于缺乏良好的灌溉,我们的关系斑痕累累

J' n'avais pas vu que je n'étais plus là 
我没有留意到,因为,我的心已不在

J'avais prévu des choses qui ne viennent pas 
我已预料到将来可能的发生

  

Même si les années se ressemblent 
即使这些年日复一日看似雷同

Dans la lumière, il me semble 
在光线温柔的照射下,使我感觉

Apercevoir comme une trêve 
我们之间仿佛平静休战了

Quand le soleil se soulève 
可,当太阳升起运动时

Tous les reflets dans l'étang changent 
池塘中的倒影随之变幻

Et les souvenirs se mélangent 
往昔的回忆混淆着

Les amours et les feuilles mortes 
爱情和落叶,终究

Se ramassent à la pelleteuse 
被一同铲走

  

C'est moi qui l'ai rafistolé, mon amour 
我作出的弥补太过粗糙,亲爱的

Bien amoché, égratigné sur les joues 
使得情况更加恶劣,抓伤,撕破了脸

Et les genoux qui ne tremblaient même pas 
可膝盖并未发抖,也不想迁就

Bien éraflé, pourtant je ne souffrais pas 
确实已然伤无可伤,可无论如何我不再忍受

  

Même si les années se ressemblent 
即使这些年日复一日看似雷同

Dans la lumière, il me semble 
在光线温柔的照射下

Apercevoir comme une trêve 
使我感觉仿佛已平静休战了

Quand le soleil se soulève 
可,当太阳升起运动时

Tous les reflets dans l'étang changent 
所有池中的倒影均随之变幻

Et les souvenirs se mélangent 
往昔的回忆交错混淆着

Les amours et les feuilles mortes 
爱情和枯叶,终究

Se ramassent à la pelleteuse 
被一同铲走

  

Même si les années se ressemblent 
即使这些年日复一日看似雷同

Dans la lumière, il me semble 
在光线温柔的照射下

Apercevoir comme une trêve 
使我感觉仿佛已平静休战了

Quand le soleil se soulève 
可,当太阳升起运转时

Tous les reflets dans l'étang changent 
池塘中的倒影随之变幻

Et les souvenirs se mélangent 
往昔的回忆交错混淆着

Les amours et les feuilles mortes 
爱情和枯叶,终究

Se ramassent à la pelleteuse 
被一同铲走

Se ramassent à la pelleteuse 
一同铲走




8


音乐资源加载中...

法语香颂的标准嗓音,民国来的文人做翻译,西班牙的编曲家在挥舞音符,阴差阳错把这首歌的情调推到顶峰。


「c'est pas grave」,所有的法国人都爱把这句话挂在嘴边,却只有这首歌能告诉你,什么叫法式浪漫随心 —— 算了吧,我们如此不同,却能牵绊一生,谁让我们相爱呢?



滑动下方区域

查看完整歌词

Well I think I see another side 

我想我看到了另外一面

J'aime la mer, t'aimes l'océan, 
我爱近陆之海,你爱远疆之洋

j'aime l'été, t'aimes le printemps 
我爱烈日炎夏,你爱料峭寒春

T'aimes l'aurore, j'aime le soir, 
你爱旭日初升,我爱余晖西沉

j'aime le rouge, tu aimes le noir, 
我喜欢炽热之红,你偏爱冷寂之黑

on s'aime 
可我们相爱

T'aimes la danse, j'aime la musique, 
你爱翩跹之舞,我爱天籁之音

j'aime New York, t'aimes l'Amérique 
我爱纽约繁华,你爱美洲阔大

T'aimes les bruns, j'aime les blondes, 
你爱浅绛深褐,我爱耀眼金黄

t'aimes la Terre, j'aime le monde 
你怜爱苍茫大地,我心怀芸芸众生

On s'aime, on s'aime, 
你爱我,我爱你

malgré nos écarts et nos différences 
尽管我们之间存在距离和差异

On a la même part d'enfance 
但血脉是我们共同拥有的唯一

On s'aime, on s'aime, 
你爱我,我爱你

malgré nos écarts et nos différences 
尽管我们之间存在距离和差异

On a appris la confiance 
我们仍然互相信赖携手前行

J'aime la grace, t'aimes la beauté 
我爱高贵优雅,你爱青春靓丽

t'aimes l'instant, j'aime l'éternité 
你爱指间一瞬,我爱天地永恒

J'aime le silence, tu aimes le bruit, 
我爱孤寂无人,你爱喧嚣气氛

tu aimes la vie, j'aime notre vie 
你热爱生命,我热爱有你的人生

On s'aime, on s'aime, 
你爱我我爱你

malgré nos écarts et nos différences 
尽管我们之间存在距离和差异

On a la même part d'enfance 
但血脉是我们共同拥有的唯一

On s'aime, on s'aime, 
你爱我我爱你

malgré nos écarts et nos différences 
尽管我们之间存在距离和差异

J'aime les baisers, t'aimes les bisous 
我爱相濡以沫,你爱耳鬓厮磨

J'aime les mots, t'aimes les mots doux 
我爱只言片语,你爱款款深情

T'aimes les roses, j'aime les pensées, 
你爱面若玫瑰,我爱心思缜密

tu aimes l'amour, moi, j'aime t'aimer 
你爱爱情,我爱我爱你

On s'aime, on s'aime, 
你爱我我爱你

malgrénos écarts et nos différences 
尽管我们之间存在距离和差异

On a la même part d'enfance 
但血脉是我们共同拥有的唯一

On s'aime, on s'aime, 
你爱我我爱你

malgrénos écarts et nos différences 
尽管我们之间存在距离和差异

On a appris la confiance 
我们仍然互相信赖携手前行

On s'aime, on s'aime, 
你爱我我爱你

malgrénos écarts et nos différences 
尽管我们之间存在距离和差异

On a la même part d'enfance 
但血脉是我们共同拥有的唯一

On s'aime, on s'aime, 
你爱我我爱你

malgré nos écarts et nos différences 
尽管我们之间存在距离和差异

On s'aime, on s'aime, 
你爱我我爱你

on s'aime, on s'aime 
你爱我我爱你

Malgrénos écartset nos différences. 
尽管我们之间存在距离和差异





9


音乐资源加载中...

太急没有故事,太缓没有人生。太轻快会轻浮,太用力会做作。所以,他历尽千帆,回来仍然能点到为止地唱一句「Tu vois, je reviens ,Je reviens 」。


Darmon 真是随便什么歌怎么唱,都正好踩中我们的点。



滑动下方区域

查看完整歌词


Je sais, je suis parti longtemps 

我知道,我已经离开很久了

J'aurais dû appeler 
我应该呼喊哈

J'aurais dû comprendre 
我应该理解哈

J'aurais dû parler 
我应该表露真情哈

J'ai agi comme un enfant 
我离去的这种行为像个孩子

comme un homme blessé 
像一个受伤的男人

Je me suis senti rejeté, humilié 
我当时感觉被抛弃,被羞辱了

  

Tu vois, je reviens 
你看,我回来了

comme un chien 
像一条狗

Oh oh oh, 
哦哦哦,

qui retrouve toujours son chemin 
总能重新找到它的路

  

J'ai fait le tour de la Terre 
我绕了地球一圈

J'ai connaissais déjà 
我已经明白了

J'ai pas réussi à aimer après toi 
除了你,我不可能再上爱别人了

J'ai fait le tour de la peine 
我绕了痛苦一圈

J'ai connaissais déjà 
我已经明白了

J'ai pas réussi à t'effacer de moi 
我不可能把你从我的心里抹去

  

Tu vois, je reviens 
你看,我回来了

comme un chien 
像一条狗

Oh oh oh 
哦哦哦

qui retrouve toujours son chemin 
总能找到它的路

Oh oh oh 
哦哦哦

tu vois, je reviens 
你看,我回来了

Oh oh oh 
哦哦哦

Je n'ai plus de chagrin 
我不再悲伤了

  

J'ai compris qu'avec le temps, 
随着时间流逝,我明白

on ne trouve qu'une fois 
我们只有那一次巧遇

Ce que l'on attend, 
那是我们一直等待的

ce qu'on a tant cherché 
是我们一直努力寻找的

Sans toi, je suis vacant 
没有你,我只剩驱壳

Je divague, je titube 
我四处流浪,我步履蹒跚

Même quand je n'ai rien fumé ni rien bu 
直到没有烟抽没有酒喝

  

Tu vois, je reviens 
你看,我回来了

comme un chien 
像一条狗

Oh oh oh, 
哦哦哦,

qui retrouve toujours son chemin 
总能找到它的路

  

J'ai fait le tour de l'enfer 
我绕了地狱一圈

J'ai connaissais déjà 
我已经明白了

J'ai joué avec le feu a me faire mal 
我和自己玩火很疼

J'ai fait le tour des paradis 
我绕了天堂一圈

J'ai connaissais déjà 
我已经明白了

J'ai pas réussi à m'enfuir loin de toi 
我不可能逃开你

  

Tu vois, je reviens 
你看,我回来了

comme un chien 
像一条狗

Oh oh oh, 
哦哦哦,

qui retrouve toujours son chemin 
总能重新找到它的路

Oh oh oh, 
哦哦哦,

tu vois, je reviens 
你看,我回来了

Oh oh oh 
哦哦哦

Je n'ai plus de chagrin 
我不再郁闷了

  

Tu vois, je reviens 
你看,我回来了

comme un chien 
像一条狗

Oh oh oh, 
哦哦哦,

qui retrouve toujours son chemin 
总能找到它的路

Tu vois, je reviens 
你看,我回来了

Je reviens 
我回来了

Oh oh oh 
哦哦哦

Je n'ai plus de chagrin. 
我不再抑郁了

  

Tu vois, je reviens 
你看,我回来了

comme un chien 
像一条狗

Oh oh oh, 
哦哦哦,

qui retrouve toujours son chemin 
总能找到回家的路





10


音乐资源加载中...

午后,沏好的毛尖,大花猫,庭院老树底下,摇椅,鸟鸣。海边,夕阳,稀少的人,冰啤酒,吉他。这首歌让我们想到美好的生活。


你在早间挤地铁,还是在深夜改方案?别忘了戴上耳机,然后啊,你的脚尖就很跟着这首歌打节拍。放松一点,即便再忙碌的时候,让自己的灵魂也放轻松一点。



滑动下方区域

查看完整歌词


Pour moi, c'йtait parti pour la vie, toi, c'йtait seulement pour une nuit 
对于我,你是生活的一部分,而于你,只是悄然而逝的一个夜晚

D'amour а donner 
爱已经交给你

Au petit matin, tu es partie, tout doucement sans faire de bruit 
在一个早上,你轻轻悄悄的离开

Qu'est-ce que tu m'as fait? 
看呀你对我做了什么

Toi, petite йtoile aux yeux si bleus 
你呀,眼睛像是蓝色的星星

Que le ciel bleu de Jamaпque paraоt orageux 
胜过牙买加暴风雨前的天空

Tu sentais la fraise du dernier bonbon croquй 
你的味道像是刚刚尝过的草莓味糖果

Tu t'abandonnais а tes rкves de fйe 
你自己也沉浸在你小仙子的梦里

Et pourtant, et pourtant, je t'attends toujours un peu 
可是呀可是,我还是想再等一等你吧

Si seulement, si seulement, tu m'avais dit adieu 
如果你临别前对我说声告别该有多好

Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange 
安静的小天使,做我安静的小天使吧

J'ai ton doux visage sur mon йpaule, tatouй 
你是否知道在我的肩膀,已经刻下了你温柔脸庞的模样

Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange 
安静的小天使,做我安静的小天使吧

Je sais, c'est la vie, c'est comme зa 
我明白这就是生活,生活总像这样

On se dit toujours "Un jour ou l'autre elle partira" 
人们互道“总有一天爱的人将离开”

Petite Lune qui йclipse le Soleil, dйsormais, plus rien n'est pareil 
月亮遮住太阳的光辉,从今往后,一切都不再相同

Je ne suis plus moi 
我也不再是我了

Et pourtant, et pourtant, je t'attends toujours un peu 
可是呀可是,我还是想再等一等你吧

Si seulement, si seulement, tu m'avais dit adieu 
如果你临别前对我说声告别该有多好

Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange 
安静的小天使,做我安静的小天使吧

J'ai ton doux visage sur mon йpaule, tatouй 
你是否知道在我的肩膀,已经刻下了你温柔脸庞的模样

Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange 
安静的小天使,做我安静的小天使吧

Et pourtant, et pourtant, je t'attends toujours un peu 
纵然你已经离开,我还是想再等一等你吧

Si seulement, si seulement, tu m'avais dit adieu, adieu. 
如果你临别前对我说声告别该有多好



王尔德有句话,特别适合为这些歌写结语:「可我还相信,在创世纪的时候,上帝替我们每一个孤独分离的人都造了一个世界,而在那世界里,我们的内心世界,一个人应该寻求生存。」


所以,哪怕孤独,也不要停止听几首喜欢的歌,然后继续跑向「自己」,跑向「生存」。


  美妙的音乐,会让人更加热爱生活




【HOT】她尝试在几十个男人身上找回初吻,寻找不可描述的浪漫……

【HOT】张晓刚:何多苓是拜伦、肖邦和莫迪里阿尼合体的现实版本

★史上最牛“画贩子”,一手炒红马奈、梵高、塞尚、高更等大师!

★杜尚:艺术的虚妄和艺术之死

★百年一遇的物理天才爱因斯坦,居然还是个绝世渣男?!

★"中国当代艺术年鉴展2017"在北京民生现代美术馆盛大开幕

★陈丹青:世人笑他太狂傲,他却笑答“我本就不是好人”



机构合作、广告刊登、项目合作请联系

iap009@126.com

微信:liangkegang2018

试试回复这些词

不知道会发现什么奇怪的东西

涉毒  红色  偷窥欲  陈忠实  上帝视角  狂吐 

无人问津  奥斯卡  裸身  硬色情  自杀  IKEA 

包豪斯  公开认错  搞死艺术  妓女  蜷川幸雄  世外桃源


“2018首届中国·铜陵田原艺术季”

更多精彩内容点击下方阅读原文

    已同步到看一看

    发送中

    本站仅按申请收录文章,版权归原作者所有
    如若侵权,请联系本站删除
    觉得不错,分享给更多人看到