【中英交传】233、中国社会信用制度

Cora CI会议口译 2019-07-18

声音资源加载中...

中到英

音频分为两部分,前半段中文,后半段英文,中间有5秒停顿。本材料可用于脑记复述、笔记交传或进行同传,翻完之后可参考Cora的英语翻译。英文音频为同传而非交传,同传练习建议一次完成,交传练习建议分两次完成。

难度:advanced

欢迎大家在留言区给出自己认为的难度。

时长:15'09"

正文开始于1'40"处,译文开始于16'55"处。初学者建议在4'13" 7'22" 11'14" 14'00"处停顿,分五次完成。

词汇

discredit, regularity, perk, waive, sensationalistic, defaulter, penalty, premium, aggregate, psyche, rampant, fabricate, idle, analogy, infertile, appreciate

讲解
  • dystopia:反乌托邦,是与理想社会相反的、极端恶劣的社会最终形态。小说《1984》、《美丽新世界》都是反乌托邦代表作,物质文明看似高度发达,但人们的精神世界极度空虚,没有真正的自由。部分西方媒体误以为中国的社会信用制度就是《黑镜》第三季第一集中讲述的社会评分体系。


    dystopia

  • full swing:全面开展,达到活动的高潮

  • boil down to:归结为,原文指社会信用体系大致可分为两部分。

  • PBOC:中国人民银行,简称央行,是我国国务院的组成部门之一。而中国银行(BOC)属于商业银行,和央行的性质完全不同。

    PBOC

  • conflict of interest:利益冲突

  • alive and well:依旧存在,还好好的

  • pilot test:初步的小规模的测试

  • do one's homework:做好必要的准备工作

  • connect the dots:将零散孤立的信息拼凑在一起,并获得新的理解。

  • in a row:连续地

错误
  • 8家公司第一遍口误说成5家

  • 免押金是waive不是waiver,词性错了

笔记

讲稿

本语料中文是参照提纲的即兴演讲,英文是参照笔记的即兴翻译,并无事先准备讲稿。公众号提供英文翻译的听写版本,退至公众号主页,回复“下载”了解获取方式。

长文链接

【CI毕业考】两年厚积,三天薄发(上)

【CI毕业考】两年厚积,三天薄发(下)

【CI中期考】淘汰制,是否如传说般可怕?

【CI入学考】中国最难口译入学考

【Cora】我的口语学习经历(一年级)

【Cora】和大家说一点心里话

【Q&A;】第一波粉丝十问解答

【Q&A;】第二波粉丝十问解答




记得将“CI会议口译”设为星标哦

    已同步到看一看

    发送中

    本站仅按申请收录文章,版权归原作者所有
    如若侵权,请联系本站删除
    觉得不错,分享给更多人看到